Skip to main content

Arabic Translation Mentoring Programme

The Arabic Translation Mentoring Programme supports emerging Arabic<>English translators with a 9-month professional development programme.

Each translator will work alongside an experienced translator mentor, collaborate with a writer, become part of a peer network and attend professional development sessions. The programme has a strong emphasis on creative collaboration and the sharing of practice.

About the Arabic Translation Mentoring Programme

New Writing North are delighted to open applications for a new Arabic Translation Mentoring Programme. We are grateful to the British Council for their funding support of this opportunity.

The programme will support four emerging translators who are serious about developing their translation skills and professional knowledge. Two mentees will be English>Arabic translators and two mentees will be working in Arabic>English.

At least two mentee places and two mentor places on this programme are reserved for translators based in countries receiving Official Development Assistance (ODA) whose first language is not English (see call-out for more details).

The objectives of this programme are to:

  • contribute to the development of translation and professional skills of a group of translators through long-term collaborative mentoring
  • enhance awareness of nuanced aspects of translation directly related to the selected translators
  • open up new professional networks for translators that will support them in their career planning
  • further solidify links between translators, publishers, writer and other professionals.

Applications are now closed. All applicants should hear from us by 12 March.

Programme Consultant

Nariman Youssef is a Cairo-born, London-based semi-freelance translator working between Arabic and English. She holds an MA in Translation Studies from the University of Edinburgh, part-time manages a translation team at the British Library, and runs and curates translation workshops with Shadow Heroes. Literary translations include Inaam Kachachi’s The American Granddaughter, Donia Kamal’s Cigarette No. 7, contributions in Words Without Borders, The Common, Banipal magazine, and poetry anthologies Beirut39 and The Hundred Years’ War.

Produced by New Writing North with funding from the British Council.

Photography by The Cool-Box Studio © British Council

Sign up to our newsletter ›
Back to top